Сейчас загружается

Делиться душевным теплом

Сегодня к разговору, начатому газетой в рамках заочного круглого стола «Что лучшее детям», подключается один из опытных педагогов района Валентина Леонтьевна ГОРОШКО. С любовью к предмету она безустанно дарит детям то лучшее, чем наполнена ее собственная душа.

Кончаются уроки. Звенит звонок. Дети разбегаются домой. Слышу обращенные ко мне слова: «Здравствуйте!..». Отрываю от журнала глаза и вижу знакомое лицо юноши. По карим глазам, неторопливой походке узнаю своего бывшего ученика, уехавшего жить за пределы Беларуси. Слово за слово – и вспоминаю брошенную им когда-то на уроке фразу примерно следующего содержания: «Конечно, математику или физику, химию надо специально изучать. Но что касается языка, то уж говорить я умею без всякой науки. А русский мне вообще в жизни не нужен – скоро уезжаю в Германию…».

Тогда я не смогла убедить его в необходимости изучения языка. Что же сегодня? Он передо мной: приехал на родину погостить. Не забыл ни друзей, ни школу, ни меня. Рассказывает о своей личной жизни, о том, что имеет экономическое образование, родные неплохо устроились на работу. Поблагодарил за портрет А.С.Пушкина, подаренный мной на память в день его отъезда. Портрет хранит дома – он стоит на его рабочем столе. Часто юноша зачитывает мою дарственную надпись, благодарит за то, что не смог забыть многое из школьной жизни: ни друзей своих, ни уроков языка и литературы. «Может, – говорит, – это ностальгия?».

Неожиданно для себя вспомнила, что однажды, перечитывая творческие работы учащихся, я нашла его стихотворение «Весна в разгаре». Аккуратным ровным почерком на белом листе написаны строки. Предложила ему зачитать тут же в классе. Улыбаясь, он прочитал вслух:

Светит ярко солнце,

Воздух чист и свеж…

И что же теперь? Где та преж­няя спесивость? Удивлен и не верит тому, что смог подметить настоящий приход весны. «Да, – сказал он, задумавшись, – любовь к родным местам, природе, окружающей действительности привили нам, ученикам, именно вы. Да, пожалуй, и любовь к русскому языку. Поэтому-то я покупаю все, что найду в немецких магазинах на русском языке. И читаю, читаю, читаю… А зимним солнечным днем всегда вспоминаются пушкинские строки: «Мороз и солнце! День чудесный…».

У парня экономическое образование. Но мне очень приятно было услышать из его уст, что «в науку-то нельзя проникнуть иначе как через дверь языка». И хотя это слова великого Мигеля де Сервантеса, мне как бальзам на душу была его речь. Допоздна мы засиделись после уроков, размышляя о жизни, о людях, о любви…

Дома меня осенила мысль: «А ведь ребенку, как и любому организму, для того, чтобы рос, крепчал, набирался живительной силы, нужны свет, тепло, внимание и время. А нам, учителям-словесникам, надо щедро и заботливо делиться не только знаниями, но и своим душевным теплом. И оно к нам вернется… Пусть через годы. Видимо, каким-то особым теплом обладает и русский язык: его свет проясняется из далёкого школьного прошлого. Тянутся люди к этому огоньку, желая рассмотреть его и согреться. Но понимают они это, пройдя определенный жизненный путь. И не важно, какие формы и методы на уроках мы, учителя, используем. Важно, чтобы дети чувствовали сердцем!».

Состоялась еще одна наша встреча. Правда, уже на немецкой земле.

Апрель 1996 года. Мы, молодежная группа Морочского народного хора вместе с детским ансамблем «Марачаначка», побывали в городе Торгау. Это наш земляк, человек-легенда, А.С.Сильвашко организовал нам поездку. Выступали прямо на том мосту Эльбы, где и произошла встреча представителей союзных войск в далеком 1945-ом. Многие, глядя на наши народные ярко-красные костюмы, подходили и расспрашивали, из чего они сделаны. Старались притронуться при этом к ним рукой. Мы же с гордостью отвечали, что кокошники, пояса, бусы – из золота-соломы, а рубашки, фартуки вышиты руками наших мастеров по ткачеству и вышивке. Они восторгались, снимали все на видеокамеры, что-то помечая себе в блокноты. А когда В.Снарский исполнял песню «Не гаснет дружба ветеранов», американцы и немцы с замиранием слушали ее. Восхищаясь, рукоплескали: песня действительно воспринималась на «ура» без перевода. Без комментариев язык был понятен для всех.

Выступали в течение 5 дней всюду: на известной фирме по выпуску автомобилей, в Доме пива, в костеле, в гостинице и просто на улицах города. До сих пор живет в памяти эпизод, когда во время одного из таких выступлений подошел молодой человек и попросил исполнить «Ой, мороз-мороз …». В.Снарский тут же наиграл мелодию, и мужчина тоже запел, слово в слово. Объяснил: «Понимаете, я – русский…». А у самого появились слезы на глазах. Осо­знаю теперь, что многим иностранцам не только знаком русский язык, но и любим. Заметила, что у обосновавшихся в Германии ностальгия, что ли, по родному. Видимо, каждое русское слово, произнесенное нами тогда, звучало колоколом в их сердцах и душах.

Преодолев 200 километров, приехал вместе с родителями на встречу с нами и наш земляк, все тот же мой бывший ученик. В гостинице долго лилась музыка: они играли на нашем баяне и пели такие далекие и настолько близкие их сердцу русские песни, частушки. С гордостью рассказывали о том, что в Германии, например, в ежедневной продаже встречается «московский хлеб». Газета, реклама популяризуют определенные русские наименования, помогают им вжиться в новой языковой среде. Русизмы уже обычны в обиходе, они возникают в объявлениях и афишах. Русское слово рассчитано на массовое восприятие и уже не требует пояснений. Например, слово «matryoschka» означает для немецких детей веселую игрушку, а слова «drushba», «sonce»,«mama» – «дружба», «солнце», «мама» – ключевые в одной из популярных песенок-игр детворы. Популярны также и имена героев русских сказок, мультфильмов. Их изображения входят в многочисленные детские книжки, календари. Рассказывая об этом, мой бывший ученик восхищался красотой, силой,   мощью, живучестью русского языка.

Да, как дерево начинается с корня, а река – с родников, так и жизнь языка начинается с любви к нему. А без любви к ученикам не бывает настоящих учителей.

Отправить комментарий

Возможно, пропустили