Уроженец Клецка появляется в тексте "Пражского кладбища" - шестого романа итальянского писателя Умберто Эко. Книга была опубликована в 2010 году и стала бестселлером в Италии, Испании, Аргентине и Мексике. События произведения разворачиваются в разное время с 1830 по 1898 год, преимущественно в Париже. Одним из персонажей выписан наш земляк - журналист и публицист Яков Брафман.
Он появляется в эпизоде, когда главного героя "Пражского кладбища" капитана Симона Симонини, фальсификатора и секретного агента, отправляют на негласную службу к российскому полковнику Димитрову, которого вот-вот ожидают в Париже. Димитров «подбирает … компрометирующие факты… по еврейскому вопросу». Капитану до встречи с русским советуют разузнать об организации «Всемирный еврейский союз», которая была основана во французской столице:
«Первое впечатление: безупречный союз безупречных граждан. Запустить туда наших информаторов трудно, потому что евреи друг друга знают, а если не знают, то быстро распознают, кто есть кто, обнюхиваясь, как собаки. Но я бы мог связать вас с одним из наших, втершихся все-таки в „Союз“. Это Яков Брафман, выкрест, преподаватель еврейского языка в Минской духовной семинарии. Он проездом в Париже...»
Умберто Эко дает в тексте романа подробное описание внешности Якова Брафмана:
«У Брафмана был скорее монашеский вид. Пышная белая борода и кустистые брови, оканчивающиеся какими-то мефистофельскими кисточками, что встречается у русских и у поляков. Делаю вывод, что обращение в христианство облагораживает и черты лица, отражая облагорожение души.
Еще одно нечастое свойство. Он, несомненно, интересовался хорошей кухней, хоть и не чужд был провинциальной прожорливости. Провинциалы вечно пробуют все и не умеют составить меню».
На руках у Брафмана были документы минской еврейской общины (кагала) с 1794 по 1830 год, он просил Симонини подделать их: чтобы французская версия выглядела так же, как оригинал — по времени создания. «Полезно было располагать рукописями этих бумаг на разных языках, чтобы убедить российские секретные службы, что кагал серьезное явление в различных европейских странах и, в частности, немало влияет на организацию „Еврейский союз“ в Париже». И Симонини взялся за работу.
Сам Умберто Эко в интервью подчеркивал, что «герои романа "Пражское кладбище" не являются мнимыми. За исключением главного героя, все они жили на самом деле".
О том, что в книге идет именно о нашем земляке, свидетельствуют реальные факты из биографии Якова Брафмана. Он родился в семье раввина из Клецка в 1824 году. Бежал из родного города, чтобы не попасть в число рекрутов. В возрасте 34 лет принял православие и стал преподавать древнееврейский язык в Минской духовной семинарии. Затем был цензором книг на иврите и идиш.
Печатаясь в русских периодических изданиях, обличал еврейский кагал, обвинял Общество для распространения просвещения между евреями в России и Альянс в том, что они являются частью международного еврейского заговора.
Отдельно издал «Еврейские братства, местные и всемирные» и «Книги кагала».
Внуком Якова Брафмана был Владислав Ходасевич — известный российский поэт и публицист.
ДНП по информации onliner.by.
Отправить комментарий